so 'rcitaḥ sa-parÄ«vÄraḥ
ká¹›tÄsana-parigrahaḥ
romahará¹£aṇam ÄsÄ«naá¹
maharṣeḥ śiṣyam aikṣata

 saḥ - He; arcitaḥ - worshiped; sa - together with; parÄ«vÄraḥ - His entourage; ká¹›ta - having done; Äsana - of a seat; parigrahaḥ - acceptance; romahará¹£aṇam - Romahará¹£aṇa SÅ«ta; ÄsÄ«nam - seated; mahÄ-ṛṣeḥ - of the greatest of sages, VyÄsadeva; Å›iá¹£yam - the disciple; aiká¹£ata - saw.


Text

After being thus worshiped along with His entourage, the Lord accepted a seat of honor. Then He noticed that Romahará¹£aṇa, VyÄsadeva’s disciple, had remained seated.

Purport