na tatra dÅ«taá¹ na pituḥ kalevaraá¹
prabuddha Äjau samapaÅ›yad acyutaḥ
svÄpnaá¹ yathÄ cÄmbara-cÄriṇaá¹ ripuá¹
saubha-stham Älokya nihantum udyataḥ

 na - not; tatra - there; dÅ«tam - the messenger; na - nor; pituḥ - of His father; kalevaram - the body; prabuddhaḥ - alert; Äjau - on the battlefield; samapaÅ›yat - saw; acyutaḥ - Lord Kṛṣṇa; svÄpnam - in a dream; yathÄ - like; ca - and; ambara - in the sky; cÄriṇam - moving; ripum - His enemy (ÅšÄlva); saubha-stham - sitting in the Saubha plane; Älokya - seeing; nihantum - to kill him; udyataḥ - He prepared.


Text

Now alert to the actual situation, Lord Acyuta saw before Him on the battlefield neither the messenger nor His father’s body. It was as if He had awakened from a dream. Seeing His enemy flying above Him in his Saubha plane, the Lord then prepared to kill him.

Purport