balaá¹ bá¹›had-dhvaja-paá¹­a-chatra-cÄmarair
varÄyudhÄbharaṇa-kirīṭa-varmabhiḥ
divÄmÅ›ubhis tumula-ravaá¹ babhau raver
yathÄrṇavaḥ ká¹£ubhita-timiá¹…gilormibhiḥ

 balam - the army; bá¹›hat - huge; dhvaja - with flagpoles; paá¹­a - banners; chatra - umbrellas; cÄmaraiḥ - and yak-tail fans; vara - excellent; Äyudha - with weapons; Äbharaṇa - jewelry; kirīṭa - helmets; varmabhiḥ - and armor; divÄ - during the day; amÅ›ubhiḥ - by the rays; tumula - tumultuous; ravam - whose sound; babhau - shone brilliantly; raveḥ - of the sun; yathÄ - like; arṇavaḥ - an ocean; ká¹£ubhita - agitated; timiá¹…gila - whose timiá¹…gila fish; Å«rmibhiḥ - and waves.


Text

The Lord’s army boasted royal umbrellas, cÄmara fans and huge flagpoles with waving banners. During the day the sun’s rays reflected brightly from the soldiers’ fine weapons, jewelry, helmets and armor. Thus Lord Kṛṣṇa’s army, noisy with shouts and clatter, appeared like an ocean stirring with agitated waves and timiá¹…gila fish.

Purport