Å›ravaṇÄt kÄ«rtanÄd dhyÄnÄt
pÅ«yante 'nte-vasÄyinaḥ
tava brahma-mayasyeśa
kim uteká¹£ÄbhimarÅ›inaḥ

 Å›ravaṇÄt - from hearing; kÄ«rtanÄt - chanting; dhyÄnÄt - and meditating; pÅ«yante - become purified; ante-vasÄyinaḥ - outcastes; tava - about You; brahma-mayasya - the full manifestation of the Absolute Truth; Ä«Å›a - O Lord; kim uta - what then to speak of; Ä«ká¹£Ä - those who see; abhimarÅ›inaḥ - and touch.


Text

O Lord, even outcastes are purified by hearing and chanting Your glories and meditating upon You, the Absolute Truth. What then to speak of those who see and touch You?

Purport

ÅšrÄ«la ÅšrÄ«dhara SvÄmÄ« interprets the word brahma-mayasya to mean brahma-ghana-mÅ«rteḥ, “of the concentrated form of the Absolute Truth.â€