tasyÄvanijya caraṇau tad-apaḥ sva-mÅ«rdhnÄ
bibhraj jagad-gurutamo 'pi satÄá¹ patir hi
brahmaṇya-deva iti yad guṇa-nÄma yuktaá¹
tasyaiva yac-caraṇa-śaucam aśeṣa-tīrtham
tasya - his; avanijya - washing; caraṇau - the feet; tat - that; apaḥ - water; sva - His own; mÅ«rdhnÄ - on the head; bibhrat - carrying; jagat - of the entire universe; guru-tamaḥ - the supreme spiritual master; api - even though; satÄm - of the saintly devotees; patiḥ - the master; hi - indeed; brahmaṇya - who favors the brÄhmaṇas; devaḥ - the Lord; iti - thus called; yat - since; guṇa - based on His quality; nÄma - the name; yuktam - fitting; tasya - His; eva - indeed; yat - whose; caraṇa - of the feet; Å›aucam - the bathing; aÅ›eá¹£a - complete; tÄ«rtham - holy shrine.
Since Lord Kṛṣṇa’s own lotus feet are the source of the most holy Ganges, the Lord did not have to purify Himself by bathing NÄrada Muni’s feet. Rather, as ÅšrÄ«la PrabhupÄda explains: “Lord Kṛṣṇa in DvÄrakÄ enjoyed the pastimes of a perfect human being. When, therefore, He washed the feet of the sage NÄrada and took the water on His head, NÄrada did not object, knowing well that the Lord did so to teach everyone how to respect saintly persons.â€