sakhyuḼ so 'pacitiᚠkurvan
vÄnaro rÄᚣášra-viplavam
pura-grÄmÄkarÄn ghoᚣÄn
adahad vahnim utsášjan
sakhyuḼ - of his friend (Naraka, whom Lord KášášŁáša had killed); saḼ - he; apacitim - repayment of his debt; kurvan - doing; vÄnaraḼ - the ape; rÄᚣášra - of the kingdom; viplavam - creating great disturbance; pura - the cities; grÄma - villages; ÄkarÄn - and mines; ghoᚣÄn - cowherd communities; adahat - he burned; vahnim - fire; utsášjan - spreading about.
KášášŁáša had killed Dvividaâs friend Naraka, and to retaliate the ape intended to destroy Lord KášášŁášaâs flourishing kingdom. In KášášŁáša ĹrÄŤla PrabhupÄda writes: âHis first business was to set fires in villages, towns and industrial and mining places, as well as in the residential quarters of the mercantile men who were busy dairy farming and protecting cows.â