kášášŁášas tu tat pauášá¸raka-kÄĹirÄjayor
balaáš gaja-syandana-vÄji-patti-mat
gadÄsi-cakreᚣubhir Ärdayad bhášĹaáš
yathÄ yugÄnte huta-bhuk pášthak prajÄḼ
kášášŁášaḼ - Lord KášášŁáša; tu - however; tat - that; pauášá¸raka-kÄĹirÄjayoḼ - of Pauášá¸raka and the King of KÄĹÄŤ; balam - military force; gaja - elephants; syandana - chariots; vÄji - horses; patti - and infantry; mat - consisting of; gadÄ - with His club; asi - sword; cakra - disc; isubhiḼ - and arrows; Ärdayat - tormented; bhášĹam - fiercely; yathÄ - as; yuga - of an age of universal history; ante - at the end; huta-bhuk - the fire (of universal annihilation); pášthak - of different kinds; prajÄḼ - living entities.
ĹrÄŤla PrabhupÄda comments as follows in KášášŁáša: âThe soldiers on the side of King Pauášá¸raka began to shower their weapons upon KášášŁáša. The weapons, including various kinds of tridents, clubs, poles, lances, swords, daggers and arrows, came flying in waves, and KášášŁáša counteracted them. He smashed not only the weapons but also the soldiers and assistants of Pauášá¸raka, just as during the dissolution of this universe the fire of devastation burns everything to ashes. The elephants, chariots, horses and infantry belonging to the opposite party were scattered by the weapons of KášášŁáša.â