nedur dundubhayo vyomni
vavṛṣuḥ kusumair mudÄ
gandharvÄ munayo rÄmaá¹
tad-vÄ«ryair Ä«á¸ire tadÄ

 neduḥ - resounded; dundubhayaḥ - kettledrums; vyomni - in the sky; vavṛṣuḥ - rained down; kusumaiḥ - with flowers; mudÄ - with joy; gandharvÄḥ - the Gandharvas; munayaḥ - the great sages; rÄmam - Lord BalarÄma; tat-vÄ«ryaiḥ - with His heroic deeds; Ä«á¸ire - praised; tadÄ - then.


Text

At that time kettledrums resounded in the sky, the Gandharvas joyfully rained down flowers, and the great sages praised Lord BalarÄma’s heroic deeds.

Purport