Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca
yad Ättha bhagavaá¹s tvaá¹ naḥ
karavÄma priyaá¹ tava
bhavato yad vyavasitaá¹
tan me sÄdhv anumoditam
Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca - the Supreme Lord said; yat - what; Ättha - have spoken; bhagavan - O lord; tvam - you; naḥ - to Us; karavÄma - We should do; priyam - the gratifying; tava - of you; bhavataḥ - by you; yat - what; vyavasitam - determined; tat - that; me - by Me; sÄdhu - well; anumoditam - agreed with.
We should not think it strange that the Supreme Lord, Kṛṣṇa, here addresses Lord Åšiva as bhagavan, “lord.†All living beings are part and parcel of the Lord, qualitatively one with Him, and Lord Åšiva is an especially powerful, pure entity who possesses many of the Supreme Lord’s qualities. Just as a father is happy to share his riches with a beloved son, so the Supreme Lord happily invests pure living beings with some of His potency and opulence. And just as a father proudly and happily observes the good qualities of his children, the Lord is most happy to glorify the pure living beings who are powerful in Kṛṣṇa consciousness. Thus the Supreme Lord is pleased to glorify Lord Åšiva by addressing him as bhagavÄn.