Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca
tri-śiras te prasanno 'smi
vyetu te maj-jvarÄd bhayam
yo nau smarati saá¹vÄdaá¹
tasya tvan na bhaved bhayam

 Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca - the Supreme Lord said; tri-Å›iraḥ - O three-headed one; te - with you; prasannaḥ - satisfied; asmi - I am; vyetu - may it go away; te - your; mat - My; jvarÄt - of the fever weapon; bhayam - fear; yaḥ - whoever; nau - our; smarati - remembers; saá¹vÄdam - the conversation; tasya - for him; tvat - of you; na bhavet - there will not be; bhayam - fear.


Text

The Supreme Lord said: O three-headed one, I am pleased with you. May your fear of My fever weapon be dispelled, and may whoever remembers our conversation here have no reason to fear you.

Purport

Here the Lord accepts the Śiva-jvara as His devotee and gives him his first order — that he should never frighten, by hot fever, those who faithfully hear this pastime of the Lord’s.