taá¹ nÄga-pÄÅ›air bali-nandano balÄ«
ghnantaá¹ sva-sainyaá¹ kupito babandha ha
Å«á¹£Ä bhṛśaá¹ Å›oka-viá¹£Äda-vihvalÄ
baddhaá¹ niÅ›amyÄÅ›ru-kalÄká¹£y arautsÄ«t
tam - Him; nÄga-pÄÅ›aiḥ - with the mystic nÄga noose; bali-nandanaḥ - the son of Bali (BÄṇÄsura); balÄ« - powerful; ghnantam - as He was striking; sva - at his own; sainyam - army; kupitaḥ - angered; babandha ha - he captured; Å«á¹£Ä - ŪṣÄ; bhṛśam - extremely; Å›oka - by sorrow; viá¹£Äda - and discouragement; vihvalÄ - overwhelmed; baddham - captured; niÅ›amya - hearing; aÅ›ru-kalÄ - with teardrops; akṣī - in her eyes; arautsÄ«t - cried.
The ÄcÄryas explain that BÄṇÄsura could not actually capture the powerful grandson of Lord Kṛṣṇa. However, the Lord’s lÄ«la-Å›akti, or pastime potency, allowed this to happen so that the events described in the next chapter could take place.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupÄda to the Tenth Canto, Sixty-second Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “The Meeting of Åªá¹£Ä and Aniruddha.â€