bÄla-grahas tatra vicinvatÄ« Å›iśūn
yadá¹›cchayÄ nanda-gá¹›he 'sad-antakam
bÄlaá¹ praticchanna-nijoru-tejasaá¹
dadarÅ›a talpe 'gnim ivÄhitaá¹ bhasi
bÄla-grahaḥ - the witch, whose business was to kill small babies; tatra - standing there; vicinvatÄ« - thinking of, searching for; Å›iśūn - children; yadá¹›cchayÄ - independently; nanda-gá¹›he - in the house of Nanda MahÄrÄja; asat-antakam - who could kill all demons; bÄlam - the child; praticchanna - covered; nija-uru-tejasam - whose unlimited power; dadarÅ›a - she saw; talpe - (lying) on the bed; agnim - fire; iva - just like; Ähitam - covered; bhasi - within ashes.
Demons are always busy creating disturbances and killing. But the child lying on the bed in the house of Nanda MahÄrÄja was meant to kill many demons.