dṛṣṭvÄ tad-udare bÄlam
mÄyÄvatyai nyavedayan
nÄrado 'kathayat sarvaá¹
tasyÄḥ Å›aá¹…kita-cetasaḥ
bÄlasya tattvam utpattiá¹
matsyodara-niveśanam

 dṛṣṭvÄ - seeing; tat - in its; udare - belly; bÄlam - a child; mÄyÄvatyai - to MÄyÄvatÄ«; nyavedayan - they gave; nÄradaḥ - NÄrada Muni; akathayat - related; sarvam - all; tasyÄḥ - to her; Å›aá¹…kita - astonished; cetasaḥ - whose mind; bÄlasya - of the child; tattvam - the facts; utpattim - the birth; matsya - of the fish; udara - in the abdomen; niveÅ›anam - the entrance.


Text

Seeing a male child in the belly of the fish, the cooks gave the infant to MÄyÄvatÄ«, who was astonished. NÄrada Muni then appeared and explained to her everything about the child’s birth and His entering the fish’s abdomen.

Purport