mahÄrha-vastrÄbharaṇa-
kañcukoṣṇīṣa-bhūṣitÄḥ
gopÄḥ samÄyayÅ« rÄjan
nÄnopÄyana-pÄṇayaḥ
mahÄ-arha - extremely valuable; vastra-Äbharaṇa - with garments and ornaments; kañcuka - by a particular type of garment used in Vá¹›ndÄvana; uṣṇīṣa - with turbans; bhūṣitÄḥ - being nicely dressed; gopÄḥ - all the cowherd men; samÄyayuḥ - came there; rÄjan - O King (MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it); nÄnÄ - various; upÄyana - presentations; pÄṇayaḥ - holding in their hands.
When we consider the past condition of the agriculturalist in the village, we can see how opulent he was, simply because of agricultural produce and protection of cows. At the present, however, agriculture having been neglected and cow protection given up, the agriculturalist is suffering pitiably and is dressed in a niggardly torn cloth. This is the distinction between the India of history and the India of the present day. By the atrocious activities of ugra-karma, how we are killing the opportunity of human civilization!