pá¹›thÄ tu bhrÄtaraá¹ prÄptam
akrūram upasṛtya tam
uvÄca janma-nilayaá¹
smaranty aÅ›ru-kaleká¹£aṇÄ

 pá¹›thÄ - KuntÄ«; tu - and; bhrÄtaram - her brother (more exactly, the grandson of Vṛṣṇi, her own and Vasudeva's tenth-generation ancestor); prÄptam - obtained; akrÅ«ram - AkrÅ«ra; upasá¹›tya - approaching; tam - him; uvÄca - she said; janma - of her birth; nilayam - the home (MathurÄ); smarantÄ« - remembering; aÅ›ru - of tears; kalÄ - with traces; Ä«ká¹£aá¹‡Ä - whose eyes.


Text

Kuntīdevī, taking advantage of her brother Akrūra’s visit, approached him confidentially. While remembering her birthplace, she spoke with tears in her eyes.

Purport