tathÄpi sÅ«ná¹›tÄ saumya
hṛdi na sthīyate cale
putrÄnurÄga-viá¹£ame
vidyut saudÄmanÄ« yathÄ

 tathÄ api - nevertheless; sÅ«ná¹›tÄ - pleasing words; saumya - O gentle one; há¹›di - in my heart; na sthÄ«yate - do not remain steady; cale - which is unsteady; putra - for my sons; anurÄga - by affection; viá¹£ame - prejudiced; vidyut - lightning; saudÄmanÄ« - in a cloud; yathÄ - as.


Text

Even so, gentle Akrūra, because my unsteady heart is prejudiced by affection for my sons, these pleasing words of yours cannot remain fixed there, just as lightning cannot remain fixed in a cloud.

Purport