iti gopyo hi govinde
gata-vÄk-kÄya-mÄnasÄḥ
kṛṣṇa-dÅ«te samÄyÄte
uddhave tyakta-laukikÄḥ
gÄyantyaḥ prÄ«ya-karmÄṇi
rudantyaś ca gata-hriyaḥ
tasya saá¹smá¹›tya saá¹smá¹›tya
yÄni kaiÅ›ora-bÄlyayoḥ
iti - thus; gopyaḥ - the gopÄ«s; hi - indeed; govinde - on Govinda; gata - focusing; vÄk - their speech; kÄya - bodies; mÄnasaḥ - and minds; kṛṣṇa-dÅ«te - the messenger of Kṛṣṇa; samÄyÄte - having arrived and joined them; uddhave - Uddhava; tyakta - putting aside; laukikÄḥ - worldly affairs; gÄyantyaḥ - singing; priya - of their beloved; karmÄṇi - about the activities; rudantyaḥ - crying; ca - and; gata-hriyaḥ - forgetting all shyness; tasya - His; saá¹smá¹›tya saá¹smá¹›tya - intensely remembering again and again; yÄni - which; kaiÅ›ora - of youth; bÄlyayoḥ - and childhood.
The word bÄlyayoḥ here indicates that ever since their childhood, the gopÄ«s had been completely in love with Kṛṣṇa. Thus even though social custom dictated that they not reveal their love to others, they forgot all external considerations and openly wept before Kṛṣṇa’s messenger, Uddhava.