Å›rÄ«-gurur uvÄca
samyak sampÄdito vatsa
bhavadbhyÄá¹ guru-niá¹£krayaḥ
ko nu yuṣmad-vidha-guroḥ
kÄmÄnÄm avaÅ›iá¹£yate

 Å›rÄ«-guruḥ uvÄca - Their spiritual master, SÄndÄ«pani Muni, said; samyak - completely; sampÄditaḥ - fulfilled; vatsa - my dear boy; bhavadbhyÄm - by You two; guru-niá¹£krayaḥ - the remuneration of one's guru; kaḥ - which; nu - indeed; yuá¹£mat-vidha - of persons like You; guroḥ - for the spiritual master; kÄmÄnÄm - of his desires; avaÅ›iá¹£yate - remains.


Text

The spiritual master said: My dear boys, You two have completely fulfilled the disciple’s obligation to reward his spiritual master. Indeed, with disciples like You, what further desires could a guru have?

Purport