kiá¹ na paÅ›yata rÄmasya
mukham ÄtÄmra-locanam
muṣṭikaá¹ prati sÄmará¹£aá¹
hÄsa-saá¹rambha-Å›obhitam

 kim - why; na paÅ›yata - do you not see; rÄmasya - of Lord BalarÄma; mukham - the face; ÄtÄmra - like copper; locanam - with eyes; muṣṭikam - Muṣṭika; prati - toward; sa-amará¹£am - with anger; hÄsa - by His laughter; saá¹rambha - and His absorption; Å›obhitam - beautified.


Text

Don’t you see the face of Lord BalarÄma, with its eyes copper-red from His anger toward Muṣṭika and its beauty enhanced by His laughter and His absorption in the fight?

Purport