bÄlÄ vayaá¹ tulya-balaiḥ
krÄ«á¸iá¹£yÄmo yathocitam
bhaven niyuddhaá¹ mÄdharmaḥ
spṛśen malla-sabhÄ-sadaḥ

 bÄlÄḥ - young boys; vayam - We; tulya - equal; balaiḥ - with those whose strength; krÄ«á¸iá¹£yÄmaḥ - We will play; yathÄ ucitam - in a fitting manner; bhavet - should occur; niyuddham - the wrestling match;  - not; adharmaḥ - irreligion; spṛśet - should touch; malla-sabhÄ - of the assembly in the wrestling arena; sadaḥ - the members.


Text

We are just young boys and should play with those of equal strength. The wrestling match must go on properly so that irreligion does not taint the respectable members of the audience.

Purport