he nanda-sÅ«no he rÄma
bhavantau vīra-sammatau
niyuddha-kuÅ›alau Å›rutvÄ
rÄjñÄhÅ«tau didá¹›ká¹£uṇÄ

 he nanda-sÅ«no - O son of Nanda; he rÄma - O RÄma; bhavantau - You two; vÄ«ra - by heroes; sammatau - are well respected; niyuddha - in wrestling; kuÅ›alau - skillful; Å›rutvÄ - hearing; rÄjÃ±Ä - by the King; ÄhÅ«tau - called for; didá¹›ká¹£uá¹‡Ä - who wanted to see.


Text

[CÄṇūra said:] O son of Nanda, O RÄma, You two are well respected by courageous men and are both skillful at wrestling. Having heard of Your prowess, the King has called You here, wanting to see for himself.

Purport