Å›rÄ«-akrÅ«ra uvÄca
nÄhaá¹ bhavadbhyÄá¹ rahitaḥ
praveká¹£ye mathurÄá¹ prabho
tyaktuá¹ nÄrhasi mÄá¹ nÄtha
bhaktaá¹ te bhakta-vatsala

 Å›rÄ«-akrÅ«raḥ uvÄca - ÅšrÄ« AkrÅ«ra said; na - cannot; aham - I; bhavadbhyÄm - of the two of You; rahitaḥ - deprived; praveká¹£ye - enter; mathurÄm - MathurÄ; prabho - O master; tyaktum - abandon; na arhasi - You should not; mÄm - me; nÄtha - O Lord; bhaktam - devotee; te - Your; bhakta-vatsala - O You who have parental affection for Your devotees.


Text

ÅšrÄ« AkrÅ«ra said: O master, without the two of You I shall not enter MathurÄ. I am Your devotee, O Lord, so it is not fair for You to abandon me, since You are always affectionate to Your devotees.

Purport