nanv ahaá¹ te hy avarajÄ
dÄ«nÄ hata-sutÄ prabho
dÄtum arhasi mandÄyÄ
aá¹…gemÄá¹ caramÄá¹ prajÄm

 nanu - however; aham - I am; te - your; hi - indeed; avarajÄ - younger sister; dÄ«nÄ - very poor; hata-sutÄ - deprived of all children; prabho - O my lord; dÄtum arhasi - you deserve to give (some gift); mandÄyÄḥ - to me, who am so poor; aá¹…ga - my dear brother; imÄm - this; caramÄm - last; prajÄm - child.


Text

My lord, my brother, I am very poor, being bereft of all my children, but still I am your younger sister, and therefore it would be worthy of you to give me this last child as a gift.

Purport