tathÄpi devÄḥ sÄpatnyÄn
nopeká¹£yÄ iti manmahe
tatas tan-mūla-khanane
niyuá¹…ká¹£vÄsmÄn anuvratÄn

 tathÄ api - still; devÄḥ - the demigods; sÄpatnyÄt - due to enmity; na upeká¹£yÄḥ - should not be neglected; iti manmahe - this is our opinion; tataḥ - therefore; tat-mÅ«la-khanane - to uproot them completely; niyuá¹…ká¹£va - engage; asmÄn - us; anuvratÄn - who are ready to follow you.


Text

Nonetheless, because of their enmity, our opinion is that the demigods should not be neglected. Therefore, to uproot them completely, engage us in fighting with them, for we are ready to follow you.

Purport

According to moral instructions, one should not neglect to extinguish fire completely, treat diseases completely, and clear debts completely. Otherwise they will increase and later be difficult to stop. Therefore the ministers advised Kaá¹sa to uproot his enemies completely.