śoka-harṣa-bhaya-dveṣa-
lobha-moha-madÄnvitÄḥ
mitho ghnantaṠna paśyanti
bhÄvair bhÄvaá¹ pá¹›thag-dṛśaḥ
Å›oka - lamentation; hará¹£a - jubilation; bhaya - fear; dveá¹£a - envy; lobha - greed; moha - illusion; mada - madness; anvitÄḥ - endowed with; mithaḥ - one another; ghnantam - engaged in killing; na paÅ›yanti - do not see; bhÄvaiḥ - because of such differentiation; bhÄvam - the situation in relation to the Supreme Lord; pá¹›thak-dṛśaḥ - persons who see everything as separate from the control of the Lord.
Kṛṣṇa is the cause of all causes (sarva-kÄraṇa-kÄraṇam), but one who has no connection with Kṛṣṇa is disturbed by immediate causes and cannot restrain his vision of separation or differences. When an expert physician treats a patient, he tries to find the original cause of the disease and is not diverted by the symptoms of that original cause. Similarly, a devotee is never disturbed by reverses in life. Tat te ’nukampÄá¹ susamÄ«ká¹£amÄṇaḥ (BhÄg. 10.14.8). A devotee understands that when he is in distress, this is due to his own past misdeeds, which are now accruing reactions, although by the grace of the Supreme Personality of Godhead these are only very slight. KarmÄṇi nirdahati kintu ca bhakti-bhÄjÄm (Brahma-saá¹hitÄ 5.54). When a devotee under the protection of the Supreme Personality of Godhead is to suffer because of faults in his past deeds, he passes through only a little misery by the grace of the Lord. Although the disease of a devotee is due to mistakes committed sometime in the past, he agrees to suffer and tolerate such miseries, and he depends fully on the Supreme Personality of Godhead. Thus he is never affected by material conditions of lamentation, jubilation, fear and so on. A devotee never sees anything to be unconnected with the Supreme Personality of Godhead. ÅšrÄ«la MadhvÄcÄrya, quoting from the Bhaviá¹£ya PurÄṇa, says:
bhagavad-darÅ›anÄd yasya
virodhÄd darÅ›anaá¹ pá¹›thak
pá¹›thag-dṛṣá¹iḥ sa vijñeyo
na tu sad-bheda-darśanaḥ