tad-darÅ›anÄhlÄda-vidhÅ«ta-há¹›d-rujo
manorathÄntaá¹ Å›rutayo yathÄ yayuḥ
svair uttarÄ«yaiḥ kuca-kuá¹…kumÄá¹…kitair
acÄ«kḷpann Äsanam Ätma-bandhave

 tat - Him, Kṛṣṇa; darÅ›ana - due to seeing; ÄhlÄda - by the ecstasy; vidhÅ«ta - driven away; há¹›t - in their hearts; rujaḥ - the pain; manaḥ-ratha - of their desires; antam - the ultimate fulfillment; Å›rutayaḥ - the revealed scriptures; yathÄ - as; yayuḥ - they attained; svaiḥ - with their own; uttarÄ«yaiḥ - covering garments; kuca - of their breasts; kuá¹…kuma - with the vermilion powder; aá¹…kitaiḥ - smeared; acÄ«kḷpan - they arranged; Äsanam - a seat; Ätma - of their souls; bandhave - for the dear friend.


Text

Their heartache vanquished by the ecstasy of seeing Kṛṣṇa, the gopīs, like the personified Vedas before them, felt their desires completely fulfilled. For their dear friend Kṛṣṇa they arranged a seat with their shawls which were smeared with the kuṅkuma powder from their breasts.

Purport

In the Eighty-seventh Chapter of this canto (text 23), the śrutis, or personified Vedas, pray as follows:

striya uragendra-bhoga-bhuja-daṇá¸a-viá¹£akta-dhiyo
 vayam api te samÄḥ samadṛśo ’ṅghri-saroja-sudhÄḥ

“These women fully absorbed their minds in meditation on Lord Kṛṣṇa’s powerful arms, which are like the bodies of great serpents. We want to become just like the gopÄ«s and render service to His lotus feet.†The Å›rutis had seen Kṛṣṇa during His appearance in the previous day of BrahmÄ and had become full of the most intense desire to associate with Him. Then in this kalpa they became gopÄ«s. And since the Vedas are eternal in human society, the Å›rutis in this kalpa also become full of desire for Kṛṣṇa and in the next kalpa will also become gopÄ«s. This information is given by ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« ṬhÄkura.