Å›arad-udÄÅ›aye sÄdhu-jÄta-sat-
sarasijodara-Å›rÄ«-muá¹£Ä dṛśÄ
surata-nÄtha te 'Å›ulka-dÄsikÄ
vara-da nighnato neha kiṠvadhaḥ
Å›arat - of the autumn season; uda-ÄÅ›aye - in the reservoir of water; sÄdhu - excellently; jÄta - grown; sat - fine; sarasi-ja - of the lotus flowers; udara - in the middle; Å›rÄ« - the beauty; muá¹£Ä - which excels; dá¹›Å›Ä - with Your glance; surata-nÄtha - O Lord of love; te - Your; aÅ›ulka - acquired without payment; dÄsikÄḥ - maidservants; vara-da - O giver of benedictions; nighnataḥ - for You who are killing; na - not; iha - in this world; kim - why; vadhaḥ - murder.
In the autumn season, the whorl of the lotus has a special beauty, but that unique loveliness is surpassed by the beauty of Kṛṣṇa’s glance.