tayÄ kathitam Äkarṇya
mÄna-prÄptiá¹ ca mÄdhavÄt
avamÄnaá¹ ca daurÄtmyÄd
vismayaṠparamaṠyayuḥ

 tayÄ - by Her; kathitam - what was related; Äkarṇya - hearing; mÄna - of respect; prÄptim - the receiving; ca - and; mÄdhavÄt - from Lord Kṛṣṇa; avamÄnam - the dishonor; ca - also; daurÄtmyÄt - because of Her impropriety; vismayam - amazement; paramam - supreme; yayuḥ - they experienced.


Text

She told them how MÄdhava had given Her much respect, but how She then suffered dishonor because of Her misbehavior. The gopÄ«s were extremely amazed to hear this.

Purport

It was natural for RÄdhÄrÄṇī to ask Kṛṣṇa to carry Her, for this request was consistent with the loving mood of Their relationship. Now, however, in great humility She describes Her behavior as wicked. Hearing of these affairs, the other gopÄ«s are astonished.