udÄsÄ«no 'ri-vad varjya
Ätma-vat suhá¹›d ucyate
udÄsÄ«naḥ - one who is indifferent; ari-vat - just like an enemy; varjyaḥ - is to be avoided; Ätma-vat - like one's own self; suhá¹›t - a friend; ucyate - is said to be.
Even if Nanda MahÄrÄja did not see friends, enemies and neutral parties as entirely equal, Lord Kṛṣṇa, being Nanda MahÄrÄja’s son, was certainly a most trustworthy friend and should therefore not be left out of intimate discussions. In other words, Nanda MahÄrÄja might have thought that as a householder he could not act on the highest saintly platform, and thus Lord Kṛṣṇa furnished additional reasons why His father should trust Him and reveal the entire purpose of the sacrifice.
According to ÅšrÄ«la JÄ«va GosvÄmÄ«, Nanda MahÄrÄja stood silent, doubting his position of parental aloofness, since Garga Muni had predicted that his son would be “equal to NÄrÄyaṇa in His qualities,†and the young boy had already conquered and killed many powerful demons.