Å›yÄmaá¹ hiraṇya-paridhiá¹ vanamÄlya-barha-
dhÄtu-pravÄla-naá¹­a-veá¹£am anavratÄá¹se
vinyasta-hastam itareṇa dhunÄnam abjaá¹
karṇotpalÄlaka-kapola-mukhÄbja-hÄsam

 Å›yÄmam - dark blue in complexion; hiraṇya - golden; paridhim - whose garment; vana-mÄlya - with a forest garland; barha - peacock feather; dhÄtu - colored minerals; pravÄla - and sprigs of buds; naá¹­a - like a dancer upon the stage; veá¹£am - dressed; anuvrata - of a friend; aá¹se - upon the shoulder; vinyasta - placed; hastam - His hand; itareṇa - with the other; dhunÄnam - twirling; abjam - a lotus; karṇa - upon His ears; utpala - lilies; alaka-kapola - with hair extending over His cheeks; mukha-abja - upon His lotuslike face; hÄsam - having a smile.


Text

His complexion was dark blue and His garment golden. Wearing a peacock feather, colored minerals, sprigs of flower buds, and a garland of forest flowers and leaves, He was dressed just like a dramatic dancer. He rested one hand upon the shoulder of a friend and with the other twirled a lotus. Lilies graced His ears, His hair hung down over His cheeks, and His lotuslike face was smiling.

Purport