nidaghÄrkÄtape tigme
chÄyÄbhiḥ svÄbhir Ätmanaḥ
ÄtapatrÄyitÄn vÄ«ká¹£ya
drumÄn Äha vrajaukasaḥ

 nidÄgha - of the hot season; arka - of the sun; Ätape - in the heat; tigme - fierce; chayabhiḥ - with the shade; svÄbhiḥ - their own; Ätmanaḥ - for Himself; ÄtapatrÄyitÄn - serving as umbrellas; vÄ«ká¹£ya - observing; drumÄn - the trees; aha - He said; vraja-okasaḥ - to the boys of Vraja.


Text

When the sun’s heat became intense, Lord Kṛṣṇa saw that the trees were acting as umbrellas by shading Him, and thus He spoke as follows to His boyfriends.

Purport