gÄvo má¹›gÄḥ khagÄ nÄryaḥ
puá¹£piṇyaḥ Å›aradÄbhavan
anvÄ«yamÄnÄḥ sva-vṛṣaiḥ
phalair īśa-kriyÄ iva
gÄvaḥ - the cows; má¹›gÄḥ - the female deer; khagÄḥ - the female birds; nÄryaḥ - the women; puá¹£piṇyaḥ - in their fertile periods; Å›aradÄ - because of the autumn; abhavan - became; anvÄ«yamÄnÄḥ - followed; sva-vṛṣaiḥ - by their respective mates; phalaiḥ - by good results; īśa-kriyÄḥ - activities performed in service to the Supreme Lord; iva - as.
ÅšrÄ«la PrabhupÄda comments, “On the arrival of the autumn season, all the cows, deer, birds and females in general become pregnant, because in that season generally all the husbands become impelled by sex desire. This is exactly like the transcendentalists who, by the grace of the Supreme Lord, are bestowed with the benediction of their destinations in life. ÅšrÄ«la RÅ«pa GosvÄmÄ« has instructed in his UpadeÅ›Ämá¹›ta that one should perform devotional service with great enthusiasm, patience and conviction and should follow the rules and regulations, keep oneself clean from material contamination and stay in the association of devotees. By following these principles, one is sure to achieve the desired result of devotional service. For he who patiently follows the regulative principles of devotional service, the time will come when he will achieve the result, as the wives who reap results by becoming pregnant.â€