niÅ›calÄmbur abhÅ«t tūṣṇīá¹
samudraḥ Å›arad-Ägame
Ätmany uparate samyaá¹…
munir vyuparatÄgamaḥ

 niÅ›cala - motionless; ambuḥ - its water; abhÅ«t - became; tÅ«á¹£nÄ«m - quiet; samudraḥ - the ocean; Å›arat - of the fall season; Ägame - with the coming; Ätmani - when the self; uparate - has desisted from material activities; samyak - completely; muniḥ - a sage; vyuparata - giving up; Ägamaḥ - recitation of the Vedic mantras.


Text

With the arrival of autumn, the ocean and the lakes became silent, their water still, just like a sage who has desisted from all material activities and given up his recitation of Vedic mantras.

Purport

One recites ordinary Vedic mantras for material promotion, mystic power and impersonal salvation. But when a sage is completely free of personal desire, he vibrates the transcendental glories of the Supreme Lord exclusively.