matsyÄÅ›va-kacchapa-ná¹›siá¹ha-varÄha-haá¹sa-
rÄjanya-vipra-vibudheá¹£u ká¹›tÄvatÄraḥ
tvaá¹ pÄsi nas tri-bhuvanaá¹ ca yathÄdhuneÅ›a
bhÄraá¹ bhuvo hara yadÅ«ttama vandanaá¹ te

1 times this text was mentioned in purports to other texts: CC(1)

 matsya - the fish incarnation; aÅ›va - the horse incarnation; kacchapa - the tortoise incarnation; ná¹›siá¹ha - the Narasiá¹ha incarnation; varÄha - the VarÄha incarnation; haá¹sa - the swan incarnation; rÄjanya - incarnations as Lord RÄmacandra and other ká¹£atriyas; vipra - incarnations as brÄhmaṇas like VÄmanadeva; vibudheá¹£u - among the demigods; ká¹›ta-avatÄraḥ - appeared as incarnations; tvam - Your Lordship; pÄsi - please save; naḥ - us; tri-bhuvanam ca - and the three worlds; yathÄ - as well as; adhunÄ - now; Ä«Å›a - O Supreme Lord; bhÄram - burden; bhuvaḥ - of the earth; hara - please diminish; yadu-uttama - O Lord Kṛṣṇa, best of the Yadus; vandanam te - we offer our prayers unto You.


Text

O supreme controller, Your Lordship previously accepted incarnations as a fish, a horse, a tortoise, Narasiá¹hadeva, a boar, a swan, Lord RÄmacandra, ParaÅ›urÄma and, among the demigods, VÄmanadeva, to protect the entire world by Your mercy. Now please protect us again by Your mercy by diminishing the disturbances in this world. O Kṛṣṇa, best of the Yadus, we respectfully offer our obeisances unto You.

Purport

In every incarnation, the Supreme Personality of Godhead has a particular mission to execute, and this was true in His appearance as the son of DevakÄ« in the family of the Yadus. Thus all the demigods offered their prayers to the Lord, bowing down before Him, and requested the Lord to do the needful. We cannot order the Supreme Personality of Godhead to do anything for us. We can simply offer Him our obeisances, as advised in Bhagavad-gÄ«tÄ (man-manÄ bhava mad-bhakto mad-yÄjÄ« mÄá¹ namaskuru), and pray to Him for annihilation of dangers.