tam Äpatantaá¹ parito davÄgniá¹
gopÄÅ› ca gÄvaḥ prasamÄ«ká¹£ya bhÄ«tÄḥ
Å«cuÅ› ca kṛṣṇaá¹ sa-balaá¹ prapannÄ
yathÄ hariá¹ má¹›tyu-bhayÄrditÄ janÄḥ

 tam - that; Äpatantam - setting upon them; paritaḥ - on all sides; dava-agnim - the forest fire; gopÄḥ - the cowherd boys; ca - and; gÄvaḥ - the cows; prasamÄ«ká¹£ya - intensely watching; bhÄ«tÄḥ - afraid; Å«cuḥ - they addressed; ca - and; kṛṣṇam - Lord Kṛṣṇa; sa-balam - and Lord BalarÄma; prapannÄḥ - taking shelter; yathÄ - as; harim - the Supreme Personality of Godhead; má¹›tyu - of death; bhaya - by fear; arditÄḥ - troubled; janÄḥ - persons.


Text

As the cows and cowherd boys stared at the forest fire attacking them on all sides, they became fearful. The boys then approached Kṛṣṇa and BalarÄma for shelter, just as those who are disturbed by fear of death approach the Supreme Personality of Godhead. The boys addressed Them as follows.

Purport