pravÄla-barha-stabaka-
srag-dhÄtu-ká¹›ta-bhūṣaṇÄḥ
rÄma-kṛṣṇÄdayo gopÄ
nanṛtur yuyudhur jaguḥ

 pravÄla - newly grown leaves; barha - peacock feathers; stabaka - bunches of small flowers; srak - garlands; dhÄtu - and colored minerals; ká¹›ta-bhūṣaṇÄḥ - wearing as their ornaments; rÄma-kṛṣṇa-Ädayaḥ - headed by Lord BalarÄma and Lord Kṛṣṇa; gopÄḥ - the cowherd boys; naná¹›tuḥ - danced; yuyudhuḥ - fought; jaguḥ - sang.


Text

Decorating themselves with newly grown leaves, along with peacock feathers, garlands, clusters of flower buds, and colored minerals, BalarÄma, Kṛṣṇa and Their cowherd friends danced, wrestled and sang.

Purport