sarit-saraḥ-prasravaṇormi-vÄyunÄ
kahlÄra-kañjotpala-reṇu-hÄriṇÄ
na vidyate yatra vanaukasÄá¹ davo
nidÄgha-vahny-arka-bhavo 'ti-Å›Ädvale

 sarit - of the rivers; saraḥ - and the lakes; prasravaṇa - (coming into contact with) the currents; Å«rmi - and waves; vÄyunÄ - by the wind; kahlÄra-kañja-utpala - of the kahlÄra, kañja and utpala lotuses; reṇu - the pollen; hÄriá¹‡Ä - which was taking away; na vidyate - there was not; yatra - in which; vana-okasÄm - for the residents of the forest; davaḥ - tormenting heat; nidÄgha - of the summer season; vahni - by forest fires; arka - and the sun; bhavaḥ - generated; ati-Å›Ädvale - where there was an abundance of green grass.


Text

The wind wafting over the waves of the lakes and flowing rivers carried away the pollen of many varieties of lotuses and water lilies and then cooled the entire Vá¹›ndÄvana area. Thus the residents there did not suffer from the heat generated by the blazing summer sun and seasonal forest fires. Indeed, Vá¹›ndÄvana was abundant with fresh green grass.

Purport