ÄÅ›iá¹£o 'bhigṛṇantas taá¹
praÅ›aÅ›aá¹sus tad-arhaṇam
pretyÄgatam ivÄliá¹…gya
prema-vihvala-cetasaḥ

 ÄÅ›iá¹£aḥ - benedictions; abhigṛṇantaḥ - offering profusely; tam - to Him; praÅ›aÅ›aá¹suḥ - they praised; tat-arhaṇam - Him who was worthy of such; pretya - having died; Ägatam - come back; iva - as if; Älingya - embracing; prema - out of love; vihvala - overwhelmed; cetasaḥ - their minds.


Text

They offered BalarÄma profuse benedictions and then glorified Him, who deserves all glorification. Their minds overwhelmed with ecstatic love, they embraced Him as if He had come back from the dead.

Purport