paśūmÅ› cÄrayator gopais
tad-vane rÄma-kṛṣṇayoḥ
gopa-rÅ«pÄ« pralambo 'gÄd
asuras taj-jihÄ«rá¹£ayÄ
paśūn - the animals; cÄrayatoḥ - while the two of Them were herding; gopaiḥ - along with the cowherd boys; tat-vane - in that forest, Vá¹›ndÄvana; rÄma-kṛṣṇayoḥ - Lord RÄma and Lord Kṛṣṇa; gopa-rÅ«pÄ« - assuming the form of a cowherd boy; pralambaḥ - Pralamba; agÄt - came; asuraḥ - the demon; tat - Them; jihÄ«rá¹£ayÄ - with the desire of kidnapping.
Having described how Kṛṣṇa and BalarÄma acted just like ordinary boys, Åšukadeva GosvÄmÄ« will now reveal one of the Lord’s transcendental pastimes that is beyond the range of human activity. According to ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« ṬhÄkura, the demon Pralamba disguised himself as a particular cowherd boy who on that day had remained at home with duties to perform.