Å›rÄ«-Å›uka uvÄca
atha kṛṣṇaḥ parivṛto
jñÄtibhir muditÄtmabhiḥ
anugÄ«yamÄno nyaviÅ›ad
vrajaá¹ gokula-maṇá¸itam

 Å›rÄ«-Å›ukaḥ uvÄca - ÅšrÄ« Åšukadeva GosvÄmÄ« said; atha - next; kṛṣṇaḥ - Lord Kṛṣṇa; parivá¹›taḥ - surrounded; jñÄtibhiḥ - by His companions; mudita-Ätmabhiḥ - who were joyful by nature; anugÄ«yamÄnaḥ - His glories being chanted; nyaviÅ›at - entered; vrajam - Vraja; go-kula - by the herds of cows; maṇá¸itam - decorated.


Text

Åšukadeva GosvÄmÄ« said: Surrounded by His blissful companions, who constantly chanted His glories, ÅšrÄ« Kṛṣṇa then entered the village of Vraja, which was decorated with herds of cows.

Purport