viá¹£a-vÄ«rya-madÄviṣṭaḥ
kÄdraveyas tu kÄliyaḥ
kadarthÄ«-ká¹›tya garuá¸aá¹
svayaá¹ taá¹ bubhuje balim

 viá¹£a - because of his poison; vÄ«rya - and his strength; mada - in intoxication; Äviṣṭaḥ - absorbed; kÄdraveyaḥ - the son of Kadru; tu - on the other hand; kÄliyaḥ - KÄliya; kadarthÄ«-ká¹›tya - disregarding; garuá¸am - Garuá¸a; svayam - himself; tam - that; bubhuje - ate; balim - the offering.


Text

Although all the other serpents were dutifully making offerings to Garuá¸a, one serpent — the arrogant KÄliya, son of Kadru — would eat all these offerings before Garuá¸a could claim them. Thus KÄliya directly defied the carrier of Lord Viṣṇu.

Purport