tÄs taá¹ su-vigna-manaso 'tha puraská¹›tÄrbhÄḥ
kÄyaá¹ nidhÄya bhuvi bhÅ«ta-patiá¹ praṇemuḥ
sÄdhvyaḥ ká¹›tÄñjali-puá¹Äḥ Å›amalasya bhartur
moká¹£epsavaḥ Å›araṇa-daá¹ Å›araṇaá¹ prapannÄḥ
tÄḥ - they, the wives of KÄliya; tam - to Him; su-vigna - very much agitated; manasaḥ - their minds; atha - then; puraḥ-ká¹›ta - placing in front; arbhÄḥ - their children; kÄyam - their bodies; nidhÄya - putting; bhuvi - upon the ground; bhÅ«ta-patim - to the Lord of all creatures; praṇemuḥ - they bowed down; sÄdhvyaḥ - the saintly ladies; ká¹›ta-añjali-puá¹Äḥ - folding their hands in supplication; Å›amalasya - who was sinful; bhartuḥ - of their husband; moká¹£a - the liberation; Ä«psavaḥ - desiring; Å›araṇa-dam - He who grants shelter; Å›araṇam - for shelter; prapannÄḥ - they approached.