kiṠkiṠna vismarantīha
mÄyÄ-mohita-cetasaḥ
yan-mohitaá¹ jagat sarvam
abhÄ«kṣṇaá¹ vismá¹›tÄtmakam

 kim kim - what indeed; na vismaranti - persons do not forget; iha - in this world; mÄyÄ-mohita - bewildered by illusion; cetasaḥ - whose minds; yat - by which; mohitam - bewildered; jagat - the world; sarvam - entire; abhÄ«kṣṇam - constantly; vismá¹›ta-Ätmakam - making one forget even one's own self.


Text

What indeed is not forgotten by those whose minds are bewildered by the Lord’s illusory potency? By that power of MÄyÄ, this entire universe remains in perpetual bewilderment, and in this atmosphere of forgetfulness no one can understand his own identity.

Purport

It is clearly stated here that the entire universe is bewildered. Thus even great demigods like Indra and BrahmÄ are not exempt from the principle of forgetfulness. Since Lord Kṛṣṇa exercised His internal illusory potency over His cowherd boyfriends and calves, it is not at all astonishing that for one year they could not remember their position. Indeed, by the Lord’s external illusory potency the conditioned souls forget their existence not only for one year but for many billions and billions of years as they transmigrate throughout the kingdom of ignorance called the material world.