tato 'nujñÄpya bhagavÄn
sva-bhuvaá¹ prÄg avasthitÄn
vatsÄn pulinam Äninye
yathÄ-pÅ«rva-sakhaá¹ svakam
tataḥ - then; anujñÄpya - giving permission; bhagavÄn - the Supreme Lord; sva-bhuvam - to His own son (BrahmÄ); prÄk - from before; avasthitÄn - situated; vatsÄn - the calves; pulinam - to the shore of the river; Äninye - He brought; yathÄ-pÅ«rva - just as before; sakham - where the friends were present; svakam - His own.
The word sva-bhuvam, “to His own son,†indicates that Lord Kṛṣṇa forgave the offense BrahmÄ had committed and treated him with affection, as His son. It is stated in this verse that the original cowherd boyfriends and calves were situated just as before: near the bank of the YamunÄ River and in the forest, respectively. Previously the calves had disappeared within the forest and Lord Kṛṣṇa had gone to search for them. Not finding them, the Lord had returned to the riverbank to discuss the situation with His cowherd boyfriends, but they had also disappeared. Now the cows were once again in the forest and the boyfriends once again on the bank of the river, ready to take their lunch. According to ÅšrÄ«la SanÄtana GosvÄmÄ«, the calves and boys remained in the forest and on the riverbank, respectively, for one full year. Lord BrahmÄ did not actually take them away to another place. By the Lord’s omnipotent illusory energy, the gopÄ«s and other residents of Vá¹›ndÄvana did not notice the calves and boys, nor did the calves and boys notice the passing of a year’s time or feel any hunger, cold or thirst. All this was part of the pastime arranged by the Lord’s illusory potency. Lord BrahmÄ thought, “I have kept all the boys and calves of Gokula sleeping on the bed of my mystic potency, and to this very day they have not risen. A similar number of boys and calves have been playing with Kṛṣṇa for one whole year, yet they are different from the ones illusioned by my mystic potency. Who are they? Where did they come from?â€
Nothing is invisible to the Supreme Lord. Thus Lord Kṛṣṇa appeared to be searching for the calves and boys only to enact the dramatic pastime of bewildering Lord BrahmÄ. After BrahmÄ surrendered and offered prayers, Lord Kṛṣṇa returned to the original boys and calves, who appeared exactly as before, although their size had somewhat increased because of one year’s growth.
According to ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« ṬhÄkura, since Lord Kṛṣṇa was playing exactly like an innocent young cowherd boy in Vá¹›ndÄvana, after four-headed BrahmÄ offered his prayers the Lord maintained His role as a young cowherd boy and thus remained silent before BrahmÄ. Kṛṣṇa’s silence indicates the following thoughts: “Where did this four-headed BrahmÄ come from? What is he doing? What are these words he keeps on speaking? I am busy looking for My calves. I am just a cowherd boy and do not understand all this.†Lord BrahmÄ had considered Lord Kṛṣṇa an ordinary cowherd boy and had treated Him as such. After accepting BrahmÄ’s prayers, Kṛṣṇa continued to play as a cowherd boy and thus did not answer the four-headed BrahmÄ. Rather, Kṛṣṇa was more interested in rejoining His cowherd boyfriends for the picnic lunch on the bank of the YamunÄ River.