तत्र दुन्दुभयो नेदुर्देवमानववादिताः ।
शशंसुः साधवो राज्ञां खात्पेतुः पुष्पवृष्टयः ॥४५॥

tatra dundubhayo nedur
deva-mÄnava-vÄditÄḥ
Å›aÅ›aá¹suḥ sÄdhavo rÄjñÄá¹
khÄt petuḥ puá¹£pa-vṛṣṭayaḥ

 tatra - thereafter; dundubhayaḥ - drums; neduḥ - were sounded; deva - the demigods from other planets; mÄnava - men from all countries; vÄditÄḥ - beaten by; Å›aÅ›aá¹suḥ - praised; sÄdhavaḥ - honest; rÄjñÄm - by the royal order; khÄt - from the sky; petuḥ - began to fall; puá¹£pa-vṛṣṭayaḥ - showers of flowers.


Text

Thereafter, both men and demigods sounded drums in honor, and the honest royal order commenced demonstrations of honor and respect. And from the sky fell showers of flowers.

Purport

BhÄ«á¹£madeva was respected both by the human beings and by the demigods. The human beings live on earth and similar other planets in the BhÅ«r and Bhuvar group of planets, but the demigods live in the Svar, or heavenly planets, and all of them knew BhÄ«á¹£madeva as a great warrior and devotee of the Lord. As a mahÄjana (or authority) he was on the level of BrahmÄ, NÄrada and Åšiva, although he was a human being. Qualification on a par with the great demigods is possible only on attainment of spiritual perfection. Thus BhÄ«á¹£madeva was known all over the universes, and during his time interplanetary travel was effected by finer methods than the futile endeavors of mechanical spacecraft. When the distant planets were informed of the passing away of BhÄ«á¹£madeva, all the inhabitants of the upper planets as well as of the earth dropped showers of flowers to show due respect to the departed great personality. This showering of flowers from heaven is a sign of recognition by great demigods, and it should never be compared to the decoration of a dead body. The body of BhÄ«á¹£madeva lost its material effects due to being surcharged with spiritual realization, and thus the body was spiritualized as when iron becomes red-hot when in contact with fire. The body of a fully self-realized soul is not, therefore, accepted as material. Special ceremonies are observed for such spiritual bodies. The respect and recognition of BhÄ«á¹£madeva are never to be imitated by artificial means, as it has become a fashion to observe the so-called jayantÄ« ceremony for any and every common man. According to authorized Å›Ästras, such a jayantÄ« ceremony for an ordinary man, however exalted he may be materially, is an offense to the Lord because jayantÄ« is reserved for the day when the Lord appears on the earth. BhÄ«á¹£madeva was unique in his activities, and his passing away to the kingdom of God is also unique.