ततः प्रादुष्कृतं तेजः प्रचण्डं सर्वतो दिशम् ।
प्राणापदमभिप्रेक्ष्य विष्णुं जिष्णुरुवाच ह ॥२१॥

tataḥ prāduṣkṛtaṁ tejaḥ
pracaṇḍaṁ sarvato diśam
prāṇāpadam abhiprekṣya
viṣṇuṁ jiṣṇur uvāca ha

2 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(2)

 tataḼ - thereafter; prāduᚣkṛtam - disseminated; tejaḼ - glare; pracaṇḍam - fierce; sarvataḼ - all around; diśam - directions; prāṇa-āpadam - affecting life; abhiprekᚣya - having observed it; viṣṇum - unto the Lord; jiṣṇuḼ - Arjuna; uvāca - said; ha - in the past.


Text

Thereupon a glaring light spread in all directions. It was so fierce that Arjuna thought his own life in danger, and so he began to address Lord Śrī Kṛṣṇa.

Purport