nadaj-jalada-nisvanaḥ śravaṇa-karṣi-sac-chiñjitaḥ
sanarma-rasa-sÅ«cakÄká¹£ara-padÄrtha-bhaá¹…gy-uktikaḥ
ramÄdika-varÄá¹…ganÄ-há¹›daya-hÄri-vamśī-kalaḥ
sa me madana-mohanaḥ sakhi tanoti karṇa-spá¹›hÄm

 nadat - resounding; jalada - the cloud; nisvanaḥ - whose voice; Å›ravaṇa - the ears; kará¹£i - attracting; sat-Å›iñjitaḥ - the tinkling of whose ornaments; sa-narma - with deep meaning; rasa-sÅ«caka - joking; aká¹£ara - letters; pada-artha - meanings; bhaá¹…gi - indications; uktikaḥ - whose talk; ramÄ-Ädika - beginning with the goddess of fortune; vara-aá¹…ganÄ - of beautiful women; há¹›daya-hÄri - attracting the hearts; vamśī-kalaḥ - the sound of whose flute; saḥ - that; me - My; madana-mohanaḥ - Madana-mohana; sakhi - My dear friend; tanoti - expands; karṇa-spá¹›hÄm - the desire of the ears.


Text

ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu continued, “ ‘My dear friend, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, has a voice as deep as a cloud resounding in the sky. With the tinkling of His ornaments He attracts the ears of the gopÄ«s, and with the sound of His flute He attracts even the goddess of fortune and other beautiful women. That Personality of Godhead, known as Madana-mohana, whose joking words carry many indications and deep meanings, is increasing the lusty desires of My ears.’

Purport

This verse is found in the Govinda-lÄ«lÄmá¹›ta (8.5).