kabhu rÄtri-kÄle kichu karena upayoga
bhaktera Å›raddhÄra dravya avaÅ›ya karena upabhoga

 kabhu - sometimes; rÄtri-kÄle - at night; kichu - some; karena upayoga - used; bhaktera - of the devotees; Å›raddhÄra - with faith and love; dravya - preparations; avaÅ›ya - certainly; karena upabhoga - enjoys.


Text

Sometimes ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu would take some of it at night. The Lord certainly enjoys preparations made with faith and love by His devotees.

Purport

Kṛṣṇa is very pleased with His devotees and their offerings. Therefore in the Bhagavad-gÄ«tÄ (9.26) the Lord says:

patraá¹ puá¹£paá¹ phalaá¹ toyaá¹ yo me bhaktyÄ prayacchati
tad ahaá¹ bhakty-upahá¹›tam aÅ›nÄmi prayatÄtmanaḥ

“If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, a fruit or water, I will accept it.†Herein also we find that ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu accepted all this food because it had been offered by His devotees. Sometimes He would eat it during lunch and sometimes at night, but He would always think that since His devotees had offered it with great love and affection, He must eat it.