su-gandhau mÄkanda-prakara-makarandasya madhure
vinisyande vandÄŤ-kášta-madhupa-vášndaáš muhur idam
káštÄndolaáš mandonnatibhir anilaiĹ candana-girer
mamÄnandaáš vášndÄ-vipinam atulaáš tundilayati
su-gandhau - in the fragrance; mÄkanda-prakara - of the bunches of mango buds; makarandasya - of the honey; madhure - sweet; vinisyande - in the oozing; vandÄŤ-kášta - grouped together; madhupa-vášndam - bumblebees; muhuḼ - again and again; idam - this; kášta-andolam - agitated; manda-unnatibhiḼ - moving softly; anilaiḼ - by the breezes; candana-gireḼ - from the Malaya Hills; mama - My; Änandam - pleasure; vášndÄ-vipinam - the forest of VášndÄvana; atulam - very much; tundilayati - increases more and more.
This verse from the Vidagdha-mÄdhava (1.23) is spoken by Lord KášášŁáša Himself.