ei amá¹›ta anuká¹£aṇa, sÄdhu mahÄnta-megha-gaṇa,
viÅ›vodyÄne kare variá¹£aṇa
tÄte phale amá¹›ta-phala, bhakta khÄya nirantara,
tÄra Å›eá¹£e jÄ«ye jaga-jana

 ei amá¹›ta - this nectar; anuká¹£aṇa - continuously; sÄdhu mahÄnta-megha-gaṇa - pure devotees and saintly persons, who are compared to clouds; viÅ›va-udyÄne - in the garden of the universe; kare variá¹£aṇa - rain down these nectarean pastimes of ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu and Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa; tÄte - because of that; phale - grows; amá¹›ta-phala - the fruit of nectar; bhakta khÄya nirantara - and the devotees eat such fruit continuously; tÄra Å›eá¹£e - after their eating; jÄ«ye jaga-jana - the living entities all over the world live peacefully.


Text

The devotees who have taken shelter of the lotus feet of ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu take the responsibility for distributing nectarean devotional service all over the world. They are like clouds pouring water on the ground that nourishes the fruit of love of Godhead in this world. The devotees eat that fruit to their hearts’ content, and whatever remnants they leave are eaten by the general populace. Thus they live happily.

Purport